翻訳と辞書
Words near each other
・ Un povero ricco
・ Un premier amour
・ Un prete tra noi
・ Un Príncipe de la iglesia
・ UN Public Service Day
・ Un Pueblo Donde Dios No Existe
・ UN Radio (Colombia)
・ Un re in ascolto
・ UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods
・ Un reflet dans le vent
・ Un refugio para el amor
・ Un regard 9 Live
・ Un rey en la Habana
・ Un Rock Star
・ Un roi sans divertissement
Un roman d'amitié (Friend You Give Me a Reason)
・ Un rostro en el pasado
・ Un rostro en mi pasado
・ UN Russian Language Day
・ Un Rêve d’indépendance
・ Un Samayal Arayil
・ Un secret
・ Un secreto de Esperanza
・ Un Segundo en el Tiempo
・ Un Segundo Sentimiento
・ Un Sentimiento
・ Un si joli village
・ Un siècle d'écrivains
・ Un soir au club
・ Un soir au club (film)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Un roman d'amitié (Friend You Give Me a Reason) : ウィキペディア英語版
Un roman d'amitié (Friend You Give Me a Reason)

"Un Roman d'amitié (Friend You Give Me a Reason)" is a 1988 song recorded by the French artist Elsa Lunghini and the United States singer Glenn Medeiros. The song was released as a single in the summer of 1988 and features on the self-titled LP ''Elsa''.
==Background==
In 1988, Elsa was invited to a French TV programme to perform her second single, "Quelque chose dans mon cœur". Jean-Pierre Foucault, the host of the show, made her the surprise to invite Glenn Medeiros of whom Elsa was a fan. The two singers got on and finally decided to record two songs together : "Love Always Finds a Reason", written by Diane Warren, which was recorded in full in English-language and added on Glenn Medeiros' album, and "Un Roman d'amitié", whose complete title is actually "Un Roman d'amitié (Friend You Give Me a Reason)", as it appears on the single's cover.
This is a bilingual song that mixes English and French lyrics. The text and the music were composed by Robbie Buchanan, Diane Warren and Didier Barbelivien.
The music video was entirely shot in Los Angeles by Maxime Ruiz. It starts with a view at night on the town, then we see the singers strolling the streets of the city on foot or by bike cross.
Both singers promoted the song in the world, even in the Netherlands. Glenn Medeiros re-recorded the song in a full English version with Ria Brieffies who performed the song with him in the U.S. While the Franco-English version is about friendship, the full English version speaks of love.
Elsa sang live at her concert at the Olympia in 1990 and during the next tour, but Glenn Medeiros was replaced by Roger Secco.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Un roman d'amitié (Friend You Give Me a Reason)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.